Близкие, но разные…
Сегодня специалисты говорят о порче и неимоверной бедности нашего языка. В чем же причина? Одни находят ее во вторжении иностранных слов, другие — в отсутствии общей культуры людей. Без сомнений, все это так. Можно еще добавить о пристрастии к воровскому жаргону, который еще больше понижает уровень речи.
Язык — область жизни, он сродни воде и воздуху. Ум требует саморазвития. И затор на этом пути, возникающий в силу разных причин, опасен. В распоряжении человека есть целый набор языковых вариантов, каждый из которых предназначен для употребления в определенной сфере жизни. Со школьных лет мы знаем, что паронимы — слова, близкие по звучанию, но разные по значению. Наиболее часто вызывают затруднения следующие из них: командированный — лицо, посланное по служебным поручениям, командировочный — от существительного «командировочное удостоверение»; абонент — тот, кто пользуется абонементом, абонемент — документ, право чем-то пользоваться; адресант — отправитель, адресат — получатель; экономный — бережливый, экономичный — выгодный. Смешение паронимов — грубая ошибка и нарушение норм русского языка.
Ирина Советникова, учитель русского языка и литературы Большеглушицкой школы №1